跳到主要内容

COVID-19 Updates/重返校园计划

COVID-19病例| 2022年春季

  • 总积极

    恢复

    活跃的

    隔离

  • 69

    69

    0

    0

* 的se figures are updated daily as information becomes available.

重返校园计划


As 伯特利买球网站 prepares to resume classes for the spring semester, the health and safety of all individuals remain our highest priority.  伯特利买球网站 will continue to monitor CDC guidelines and various health and safety trends as they relate to COVID-19 and higher education operations.

面具 & 社会距离
面具 are not required but all students, faculty and staff are welcome to wear masks inside all buildings, 包括教室, 实验室, 教学空间, offices and cafeteria as we start the semester.

Social distancing is still encouraged among the campus community.

的 University continues to reserve the option of amending campus requirements, should on-campus or local COVID-related conditions necessitate such action.

COVID-19测试
Individuals who experience symptoms of any kind should visit the University Health Clinic for screening. 如果症状表明是COVID-19, 将执行测试, and the individual will enter quarantine while awaiting results.

健康门诊时间
星期一至星期五
8:00 a.m. 到下午4:30.m.
(731) 352-4027
Location - mobile building across from the Wildcat Stadium

的 clinic lunch hour is 12:00 pm to 1:00 pm daily. 节假日休息. 

For urgent care or after-hours needs:
家乡卫生所
205 Hospital Dr, 麦肯齐,田纳西州38201
(731) 352-7907

亨廷顿的浸信会医院
631 R B Wilson Dr, Huntingdon, TN 38344
(731) 986-4461

检疫 & 隔离
Individuals who experience symptoms of any kind should visit the University Health Clinic for screening. 如果症状表明是COVID-19, 将执行测试, and the individual will enter quarantine while awaiting results. Those who test positive for COVID-19 will be required to self-isolate off campus or in the designated dorm room to prevent exposure to our campus community. 类似的, those who have been directly exposed to a person who has tested positive for COVID-19 will also be required to quarantine for the CDC-recommended period from the time of the exposure, 除非他们完全接种了疫苗.

学生 and employees are expected to follow the directions provided by the University Health Clinic, 包括任何测试, 接触者追踪, and quarantine or isolation instructions.

Like excused absences due to participation in official 伯特利买球网站 events (athletics, 文艺复兴时期的, 等.), in the case of absences due to official COVID-19 quarantine status, it is the student's responsibility to contact the instructor, 补上落下的功课, 完成所有的任务.

接种疫苗
接种疫苗 are encouraged but not required. 

校园教学
Coursework will resume for the spring semester with in-person instruction. Some courses may be online if approved, 在这个时候, the University does not anticipate any hybrid classes in the College of Arts and Sciences.

教职员工将会, post and maintain at least 10 office hours per week on campus (distributed over a minimum of four days, 星期一至星期五, 上午七时三十分及晚上七时三十分), during which the faculty member is available in-person to students. 学生 are encouraged to make an appointment prior to meeting with faculty. A mask may be required before entering the office.

校园活动 & 活动
We expect a return to a full campus life experience with events and activities consistent with university guidelines. 的 Director of Campus Operations & University 事件 will send out the university event guidelines. 电子邮件 carlockm@elishiareynolds.com 如果有任何问题.

餐厅
We anticipate a return to pre-COVID occupancy for our campus dining options. 的 specific protocols for safe food preparation and service will be established according to MMI's corporate policies.

清洁 & 环境卫生
Enhanced cleaning will take place throughout the campus. Surfaces frequently touched by multiple people, 比如门把手, 桌子, 手机, 电灯开关, 水龙头, 等., will be cleaned and disinfected more often. More frequent cleaning and disinfection may be required based on the level of use. 餐厅 areas will be cleaned three times per day.

教堂
教堂 services will return to a normal schedule and location. Tuesday 教堂 will be held at 11 a.m. in Boulden Auditorium, located in DFAB. Thursday communion service will be held in Cole 教堂 on the third floor of Campbell Hall at 11 a.m.

体育运动
Athletic events will be held on campus at full capacity under the guidance of the NAIA.

校历
2021-2022年学历

最佳实践
•经常洗手.
• Avoid touching your eyes, nose, and mouth.
• Avoid close contact with people who are sick and put distance between yourself and others.
•与他人的社交距离. Remember that some people without symptoms may be able to spread the virus.
避免握手.
•咳嗽和打喷嚏时遮掩.

According to the Centers for Disease Control and Prevention, reported illnesses have ranged from mild symptoms to severe flu-like illness and death for confirmed COVID-19 cases. Symptoms may appear 2-14 days after exposure. Common symptoms include but may not be limited to:
•发烧或发冷
•咳嗽
• Shortness of breath or difficulty breathing
•疲劳
•肌肉或身体疼痛
•头痛
•味觉或嗅觉的新丧失
•喉咙痛
•鼻塞或流鼻涕
恶心或呕吐
•腹泻

If you are experiencing any symptoms of COVID-19 or think you might have been exposed to someone with COVID-19, 请:
• Stay home or in your residence hall room.
• Do not go to class, events, work or elsewhere.
• Call the on-campus Health Clinic at (731) 352-4027 or your health care provider to be advised.

来自疾控中心的信息
COVID-19网页 on the CDC website share up-to-date information on symptoms, 并发症, 传输, 预防, treatment and summary updates of the outbreak.